Friday, 2 October 2015

ကေလးေတြစာမဖတ္တတ္ခင္ စာဖတ္ျပပါ

Read to the children.


"မၾကာခဏ နည္းနည္းခ်င္းစာဖတ္ျပပါ"
"က်ယ္က်ယ္ဖတ္ျပပါ၊ ပံုေတြကိုရွင္းျပပါ"(ကေလးေတြဟာအေဖနဲ႔အေမ့အသံကိုခ်စ္ပါတယ္)
"အေခါက္ေက်ာ့ဖတ္ျပပါ"(ကေလးေတြကျပန္ျပန္ျပီးနားေထာင္ရတာကိုလည္းၾကိဳက္ပါတယ္)
"နားေထာင္တတ္ရင္ဖတ္ျပပါ"(ကေလးေတြအတြက္စာအုပ္ျဖစ္ရပါမယ္)
"ေနရာတိုင္းမွာဖတ္ျပပါ"(အိပ္ယာထဲ၊ ခရီးသြားေနစဥ္၊ ဧည့္ခန္း၊ ထမင္းစားခန္းမွာ)

ကြ်န္ေတာ္အလုပ္၀င္ေနတဲ့ဒိန္းမတ္နိုင္ငံက ေန႔ကေလးထိန္းနဲ႔မူၾကိဳ ေက်ာင္းေလးက စာတန္းေလးေတြကိုဘာသာျပန္ေပးထားတာပါ။
ကေလးနဲ႔လူငယ္စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ပါေမာကၡတစ္ဦးကတိုက္တြန္းထားတာျဖစ္ပါတယ္။
စာဖတ္ျပျခင္းဟာ ကေလးေတြအတြက္အေကာင္းဆံုးအတူေနေပးျခင္းလို႔ သူကဆိုပါတယ္။

ကြ်န္ေတာ့္ေက်ာင္းမွာေတာ့ကေလးေတြကိုမၾကာခဏစာဖတ္ျပၾကပါတယ္။
အထူးသျဖင့္ သူတို႔ေန႔လည္စာစားခ်ိန္မွာ အမူအရာနဲ႔ပါဖတ္ျပၾကပါတယ္။
တစ္ခ်က္ခုတ္နွစ္ခ်က္ျပတ္ ဆိုပါေတာ့ သူတို႔ေန႔လည္စာစားရင္းရန္ျဖစ္မွာ၊
လုစားမွာေတြကိုလည္း ကာကြယ္ျပီးသားရတာေပါ့။
ကေလးေတြအတြက္သီးသန္႔ထုတ္ထားတဲ့စာအုပ္ေတြလည္းအမ်ားၾကီးပါဘဲ။

ကြ်န္ေတာ္တို႔နိုင္ငံမွာလည္း ခေလးေတြကိုအိပ္ရာ၀င္ပံုျပင္ေျပာျပၾကေလ့ရိွပါတယ္။
အင္မတန္ေကာင္းတဲ့ဓေလ့ပါ။
တေစၦ၊ သူရဲပံုျပင္ေတြမဟုတ္ဘဲ ဇာတ္ေတာ္ၾကီးဆယ္ဘြဲ႔ကိုပံုျပင္ပမာေျပာျပနိုင္ရင္ျဖင့္
အင္မတန္အက်ိဳးရိွေစမွာဘဲျဖစ္ပါတယ္။
ေရႊယုန္နဲ႔ေရႊက်ားေကာင္းသလို က်ားၾကီးလာျပီလို႔ တကယ္မလာဘဲေနာက္ေျပာင္ညာေျပာ
တတ္တဲ့ ႏြားေက်ာင္းသားပံုျပင္တို႔ဟာလည္းအလြန္ေကာင္းပါတယ္။

ကြ်န္ေတာ္တို႔ငယ္ငယ္စာမဖတ္တတ္ခင္တုန္းကေတာ့ ေတဇ(လစဥ္)၊ေရႊေသြး(အပါတ္စဥ္) တို႔ကိုေမွ်ာ္ခဲ့ရဘူးပါတယ္။
စာေစာင္ထြက္ရင္သြားယူထားျပီး ဖတ္ျပမယ့္ ဆရာမေမေမေက်ာင္းကျပန္အလာကိုေမွ်ာ္ရတာ
ကလည္းအလုပ္တစ္ခုျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။စာအျမန္ဖတ္တတ္ခ်င္ခဲ့ပါတယ္။
ေလး၊ ငါးတန္းေရာက္ေတာ့ေဖေဖ ၀ယ္ေပးတဲ့ ဖြါးဖြါးမာေရးတဲ့ပံုျပင္စာအုပ္ေတြ၊
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းမိန္႔ခြန္းမ်ားစာအုပ္ေတြကိုစတင္ဖတ္လာပါျပီ။

ဂယက္နီ(ဦး)၊ ကြန္းေဇာ္(ဦး) စသူတို႔ကလူငယ္စာေပေကာင္းေလးေတြေရးၾက၊
ဘာသာျပန္ၾကတာေတြ႔ရပါတယ္။ "ကင္းေထာက္လူငယ္ေလးမ်ား" စာအုပ္ဟာ
ကြ်န္ေတာ့္အသည္းစြဲျဖစ္ခဲ့ဘူးပါတယ္။

ၾကံဳ ၾကိဳက္လို႔ေျပာရရင္ကြ်န္ေတာ္အခုေရာက္ေနတဲ့ ကိုပင္ေဟဂင္ျမိဳ႕ ကို
ငယ္ငယ္ကထဲက သခင္ဘေသာင္းဘာသာျပန္တဲ့ အန္ဒါဆင္ရဲ့ပံုျပင္မ်ား
ကိုဖတ္ျပီးစာထဲမွာေရာက္ဘူးေနခဲ့ပါတယ္။
အဲဒီတုန္းကေတာ့ၾကြက္ေတြနဲ႔ညစ္ပတ္ေနတဲ့ လူဆင္းရဲေတြမ်ားတဲ့ကိုပင္ေဟဂင္ျမိဳ႕ေပါ့။
ေအးလြန္းလို႔လမ္းေပၚမွာေသသြားတဲ့ခေလးမေလးပံုျပင္ဟာလည္းေၾကကြဲစရာေလးပါ။

အခုေတာ့ ၁၈၄၉ မွာေရးဆြဲခဲ့တဲ့ ဒီမိုကေရစီဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒ ေၾကာင့္ေပါက္ဖြား
လာတဲ့ ဒီမိုကေရစီစစ္စစ္အစိုးရ အဆက္ဆက္က ျပည္သူေတြရဲ့အေထြေထြလူေနမႈဘ
ေတြကို တစိုက္မတ္မတ္ျမွင့္တင္လာခဲ့တာေၾကာင့္ ကမာၻ႔အလယ္မွာ ၀င့္၀င့္ၾကြားၾကြား
ကိုပင္ေဟဂင္ ျဖစ္ခဲ့ရပါျပီ။

စာအုပ္္ေတြအေၾကာင္းျပန္ဆက္ရရင္ျဖင့္ ကြ်န္ေတာ္နည္းနည္းၾကီးလာေတာ့ေဖေဖက
ဒို႔ေက်ာင္းသား၊ နိုင္ငံတကာေရးရာ စာေစာင္ေတြ၀ယ္ေပးပါျပီ။
နိုင္ငံတကာေရးရာစာေစာင္မွာ နိုင္ငံတစ္နိုင္ငံရဲ့ ျမိဳ႕ေတာ္အေၾကာင္းအျမဲပါတတ္ပါတယ္။
ဗဟုသုတပြါးေစပါတယ္။

ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ ေဖေဖ၀ယ္ေပးေနက် စာေစာင္ေတြထဲမွာေတာ့ "သုတပေဒသာ"
စာေစာင္ကိုေတာ့အနွစ္သက္ဆံုးပါဘဲ။တစ္အုပ္လံုးဖတ္ခ်င္၊ မွတ္ခ်င္စရာေတြခ်ည္းပါဘဲ။
မာတိကာအျပီး ဟာသတိုေလးေတြကလည္း အအီေျပေစပါတယ္။
(Reader's digest ထဲကျပံဳးစရာေလးေတြကိုဘာသာျပန္ထားတာပါ)။

စာအုပ္အဖံုးကိုၾကည့္လိုက္တာနဲ႔ ဒီလေတာ့ဘာအေၾကာင္းကိုအေလးထားေျပာေတာ့မယ္
ဆိုတာသိနိုင္ပါတယ္။
သံတမန္အဖံုးဆိုရင္ သံခင္းတမန္ခင္းအေၾကာင္းေဆာင္းပါးေတြနဲ႔တစ္ပါတ္တစ္ၾကိမ္အပို႔အယူလုပ္ရတဲ့ သံရံုးအိတ္(Diplomatic Bag) အေၾကာင္းပါမက်န္ေ၀ေ၀ဆာဆာဖတ္ရမွာ
ျဖစ္သလို ပစၥည္းတင္ေလယာဥ္ပံုနဲ႔ဆို ကာဂိုေလယာဥ္၊ ဟာၾကဴ လီေလယာဥ္ၾကီးေတြအေၾကာင္း
ေဆာင္းပါးေတြစံုစံုေစ့ေစ့ဖတ္ရမွာဘဲျဖစ္ပါတယ္။

ကြ်န္ေတာ္မေလးရွားနိုင္ငံမွာရိွတဲ့ အီဂ်စ္သံရံုးမွာ အလုပ္အင္တာဗ်ဴ း လုပ္ေတာ့အဲဒီ
သံရံုးအိတ္အေၾကာင္းသိေနေတာ့ အင္တာဗ်ဴ းလုပ္တဲ့အရာရိွက မင္းဘယ္သံရံုးမွာ
လုပ္ခဲ့ဘူးတာလဲ ေမးပါေတာ့တယ္။ ကြ်န္ေတာ္က စာဖတ္ဘူးတာပါလို႔ ေျဖခဲ့ပါတယ္။

ကြ်န္ေတာ္အလုပ္ရလို႔ ဒီဒိန္းမတ္မလာခင္အထိ အီဂ်စ္သံရံုးမွာ သံုးနွစ္ေက်ာ္လုပ္ခဲ့ျပီး
အဲဒီ Diplomatic Bag အပို႔အယူကိုအပါတ္စဥ္ Kuala Lumpur ေလယာဥ္ကြင္းက
ကာဂိုဌာန ကိုသြားလို႔လုပ္ခဲ့ရပါတယ္။
သံရံုးနဲ႔သက္ဆိုင္ရာအစိုးရ တို႔အျပန္အလွန္ပို႔တဲ့ရံုးလုပ္ငန္းဆိုင္ရာစာရြက္စာတန္း
အထုတ္ၾကီးပါ၊ ခ်ိတ္ပိတ္ျပီးမွပို႔ရပါတယ္။အထူးဦးစားေပး၀န္ေဆာင္မႈကိုေပးရပါတယ္။

"သုတပေဒသာ" စာေစာင္ဟာဆိုရင္
ေဆာင္းပါးရွင္ေတြရဲ့ဘာသာျပန္တင္ျပပံုေတြကလည္း သြက္လက္ေနတာေၾကာင့္
ပ်င္းစရာမေကာင္းဘဲ ဗဟုသုတေတြရေစပါေတာ့တယ္။

ဒီစာေစာင္မွာေဆာင္းပါးေတြဖတ္ရတာျငီးစီစီျဖစ္လာရင္ အေျပာင္းအလဲဖတ္ရေအာင္
ဘာသာျပန္ ၀တၳဳ တို တစ္ပုဒ္စ၊ နွစ္ပုဒ္စ လည္းထည့္သြင္းေဖၚျပတတ္ပါေသးတယ္။
အင္မတန္ေကာင္းတဲ့တစံုတရာေသာ ရသကိုေပးတဲ့ ၀တၳဳ တိုေလးေတြပါ။

အခုေခတ္လူငယ္မ်ား ျပန္လည္ရွာေဇြဖတ္ရႈသင့္တဲ့စာေစာင္ေကာင္းေတြပါ။
ကြ်န္ေတာ္အမွတ္မမွားရင္ စာေပဗိမာန္ မွထုတ္ေ၀ပံုရပါတယ္။
တဆက္တည္း စာေပအသိုင္းအ၀ိုင္းနဲ႔ပညာရွင္မ်ားကိုလည္း
"သုတပေဒသာ" လိုစာေစာင္မ်ိဳး ျပန္လည္ထုတ္ေ၀ဖို႔အၾကံျပဳ တိုက္တြန္းလိုပါတယ္။

အစက ကေလးေတြကိုစာဖတ္ျပၾကဖို႔ အေၾကာင္းေလးဘဲေရးဖို႔ရာမွာ
ရည္ရြယ္မထားဘဲ ကေလာင္ေခၚရာေနာက္လိုက္မိျပီး စာရွည္သြားတာကို
စာရႈ႕သူမိတ္ေဆြမ်ားနားလည္ေပးပါခင္ဗ်ား။

(မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားဒီေဆာင္းပါးေလးဖတ္မိရင္ ကာလမွန္းနိုင္ေအာင္ေျပာရရင္
ကြ်န္ေတာ္က ၁၉၆၁ ဖြားျဖစ္ေၾကာင္းပါ)

(Fb post. March, 2015)

No comments:

Post a Comment