"မၾကာခဏ နည္းနည္းခ်င္းစာဖတ္ျပပါ"
"က်ယ္က်ယ္ဖတ္ျပပါ၊ ပံုေတြကိုရွင္းျပပါ"(ကေလးေတ ြဟာအေဖနဲ႔အေမ့အသံကိုခ်စ္ပါတ ယ္)
"အေခါက္ေက်ာ့ဖတ္ျပပါ"(ကေလးေ တြကျပန္ျပန္ျပီးနားေထာင္ရတာ ကိုလည္းၾကိဳက္ပါတယ္)
"နားေထာင္တတ္ရင္ဖတ္ျပပါ"(ကေလးေတြအတြက္စာအုပ္ျဖစ္ရပါမယ္ )
"ေနရာတိုင္းမွာဖတ္ျပပါ"(အိပ ္ယာထဲ၊ ခရီးသြားေနစဥ္၊ ဧည့္ခန္း၊ ထမင္းစားခန္းမွာ)
ကြ်န္ေတာ္အလုပ္၀င္ေနတဲ့ဒိန္ းမတ္နိုင္ငံက ေန႔ကေလးထိန္းနဲ႔မူၾကိဳ ေက်ာင္းေလးက စာတန္းေလးေတြကိုဘာသာျပန္ေပး ထားတာပါ။
ကေလးနဲ႔လူငယ္စိတ္ပိုင္းဆိုင ္ရာ ပါေမာကၡတစ္ဦးကတိုက္တြန္းထာ းတာျဖစ္ပါတယ္။
စာဖတ္ျပျခင္းဟာ ကေလးေတြအတြက္အေကာင္းဆံုးအတူ ေနေပးျခင္းလို႔ သူကဆိုပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ့္ေက်ာင္းမွာေတာ့ကေလးေတြကိုမၾကာခဏစာဖတ္ျပၾကပါတ ယ္။
အထူးသျဖင့္ သူတို႔ေန႔လည္စာစားခ်ိန္မွာ အမူအရာနဲ႔ပါဖတ္ျပၾကပါတယ္။
တစ္ခ်က္ခုတ္နွစ္ခ်က္ျပတ္ ဆိုပါေတာ့ သူတို႔ေန႔လည္စာစားရင္းရန္ျဖ စ္မွာ၊
လုစားမွာေတြကိုလည္း ကာကြယ္ျပီးသားရတာေပါ့။
ကေလးေတြအတြက္သီးသန္႔ထုတ္ထား တဲ့စာအုပ္ေတြလည္းအမ်ားၾကီးပ ါဘဲ။
ကြ်န္ေတာ္တို႔နိုင္ငံမွာလည္ း ခေလးေတြကိုအိပ္ရာ၀င္ပံုျပင္ ေျပာျပၾကေလ့ရိွပါတယ္။
အင္မတန္ေကာင္းတဲ့ဓေလ့ပါ။
တေစၦ၊ သူရဲပံုျပင္ေတြမဟုတ္ဘဲ ဇာတ္ေတာ္ၾကီးဆယ္ဘြဲ႔ကိုပံုျ ပင္ပမာေျပာျပနိုင္ရင္ျဖင့္
အင္မတန္အက်ိဳးရိွေစမွာဘဲျဖစ ္ပါတယ္။
ေရႊယုန္နဲ႔ေရႊက်ားေကာင္းသလိ ု က်ားၾကီးလာျပီလို႔ တကယ္မလာဘဲေနာက္ေျပာင္ညာေျပာ
တတ္တဲ့ ႏြားေက်ာင္းသားပံုျပင္တို႔ဟ ာလည္းအလြန္ေကာင္းပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ္တို႔ငယ္ငယ္စာမဖတ္တ တ္ခင္တုန္းကေတာ့ ေတဇ(လစဥ္)၊ေရႊေသြး(အပါတ္စဥ္) တို႔ကိုေမွ်ာ္ခဲ့ရဘူးပါတယ္။
စာေစာင္ထြက္ရင္သြားယူထားျပီ း ဖတ္ျပမယ့္ ဆရာမေမေမေက်ာင္းကျပန္အလာကိုေမွ်ာ္ရတာ
"က်ယ္က်ယ္ဖတ္ျပပါ၊ ပံုေတြကိုရွင္းျပပါ"(ကေလးေတ
"အေခါက္ေက်ာ့ဖတ္ျပပါ"(ကေလးေ
"နားေထာင္တတ္ရင္ဖတ္ျပပါ"(ကေလးေတြအတြက္စာအုပ္ျဖစ္ရပါမယ္
"ေနရာတိုင္းမွာဖတ္ျပပါ"(အိပ
ကြ်န္ေတာ္အလုပ္၀င္ေနတဲ့ဒိန္
ကေလးနဲ႔လူငယ္စိတ္ပိုင္းဆိုင
စာဖတ္ျပျခင္းဟာ ကေလးေတြအတြက္အေကာင္းဆံုးအတူ
ကြ်န္ေတာ့္ေက်ာင္းမွာေတာ့ကေလးေတြကိုမၾကာခဏစာဖတ္ျပၾကပါတ
အထူးသျဖင့္ သူတို႔ေန႔လည္စာစားခ်ိန္မွာ အမူအရာနဲ႔ပါဖတ္ျပၾကပါတယ္။
တစ္ခ်က္ခုတ္နွစ္ခ်က္ျပတ္ ဆိုပါေတာ့ သူတို႔ေန႔လည္စာစားရင္းရန္ျဖ
လုစားမွာေတြကိုလည္း ကာကြယ္ျပီးသားရတာေပါ့။
ကေလးေတြအတြက္သီးသန္႔ထုတ္ထား
ကြ်န္ေတာ္တို႔နိုင္ငံမွာလည္
အင္မတန္ေကာင္းတဲ့ဓေလ့ပါ။
တေစၦ၊ သူရဲပံုျပင္ေတြမဟုတ္ဘဲ ဇာတ္ေတာ္ၾကီးဆယ္ဘြဲ႔ကိုပံုျ
အင္မတန္အက်ိဳးရိွေစမွာဘဲျဖစ
ေရႊယုန္နဲ႔ေရႊက်ားေကာင္းသလိ
တတ္တဲ့ ႏြားေက်ာင္းသားပံုျပင္တို႔ဟ
ကြ်န္ေတာ္တို႔ငယ္ငယ္စာမဖတ္တ
စာေစာင္ထြက္ရင္သြားယူထားျပီ
ကလည္းအလုပ္တစ္ခုျဖစ္ခဲ့ပါတယ ္။စာအျမန္ဖတ္တတ္ခ်င္ခဲ့ပါတယ္။
ေလး၊ ငါးတန္းေရာက္ေတာ့ေဖေဖ ၀ယ္ေပးတဲ့ ဖြါးဖြါးမာေရးတဲ့ပံုျပင္စာအ ုပ္ေတြ၊
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းမိန္႔ခြ န္းမ်ားစာအုပ္ေတြကိုစတင္ဖတ္ လာပါျပီ။
ဂယက္နီ(ဦး)၊ ကြန္းေဇာ္(ဦး) စသူတို႔ကလူငယ္စာေပေကာင္းေလး ေတြေရးၾက၊
ဘာသာျပန္ၾကတာေတြ႔ရပါတယ္။ "ကင္းေထာက္လူငယ္ေလးမ်ား" စာအုပ္ဟာ
ကြ်န္ေတာ့္အသည္းစြဲျဖစ္ခဲ့ဘ ူးပါတယ္။
ၾကံဳ ၾကိဳက္လို႔ေျပာရရင္ကြ်န္ေတာ ္အခုေရာက္ေနတဲ့ ကိုပင္ေဟဂင္ျမိဳ႕ ကို
ငယ္ငယ္ကထဲက သခင္ဘေသာင္းဘာသာျပန္တဲ့ အန္ဒါဆင္ရဲ့ပံုျပင္မ်ား
ကိုဖတ္ျပီးစာထဲမွာေရာက္ဘူးေ နခဲ့ပါတယ္။
အဲဒီတုန္းကေတာ့ၾကြက္ေတြနဲ႔ည စ္ပတ္ေနတဲ့ လူဆင္းရဲေတြမ်ားတဲ့ကိုပင္ေဟ ဂင္ျမိဳ႕ေပါ့။
ေအးလြန္းလို႔လမ္းေပၚမွာေသသြ ားတဲ့ခေလးမေလးပံုျပင္ဟာလည္း ေၾကကြဲစရာေလးပါ။
အခုေတာ့ ၁၈၄၉ မွာေရးဆြဲခဲ့တဲ့ ဒီမိုကေရစီဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခ ံဥပေဒ ေၾကာင့္ေပါက္ဖြား
လာတဲ့ ဒီမိုကေရစီစစ္စစ္အစိုးရ အဆက္ဆက္က ျပည္သူေတြရဲ့အေထြေထြလူေနမႈဘ ၀
ေတြကို တစိုက္မတ္မတ္ျမွင့္တင္လာခဲ့ တာေၾကာင့္ ကမာၻ႔အလယ္မွာ ၀င့္၀င့္ၾကြားၾကြား
ကိုပင္ေဟဂင္ ျဖစ္ခဲ့ရပါျပီ။
စာအုပ္္ေတြအေၾကာင္းျပန္ဆက္ရ ရင္ျဖင့္ ကြ်န္ေတာ္နည္းနည္းၾကီးလာေတာ ့ေဖေဖက
ဒို႔ေက်ာင္းသား၊ နိုင္ငံတကာေရးရာ စာေစာင္ေတြ၀ယ္ေပးပါျပီ။
နိုင္ငံတကာေရးရာစာေစာင္မွာ နိုင္ငံတစ္နိုင္ငံရဲ့ ျမိဳ႕ေတာ္အေၾကာင္းအျမဲပါတတ္ ပါတယ္။
ဗဟုသုတပြါးေစပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ ေဖေဖ၀ယ္ေပးေနက် စာေစာင္ေတြထဲမွာေတာ့ "သုတပေဒသာ"
စာေစာင္ကိုေတာ့အနွစ္သက္ဆံုး ပါဘဲ။တစ္အုပ္လံုးဖတ္ခ်င္၊ မွတ္ခ်င္စရာေတြခ်ည္းပါဘဲ။
မာတိကာအျပီး ဟာသတိုေလးေတြကလည္း အအီေျပေစပါတယ္။
(Reader's digest ထဲကျပံဳးစရာေလးေတြကိုဘာသာျပ န္ထားတာပါ)။
စာအုပ္အဖံုးကိုၾကည့္လိုက္တာ နဲ႔ ဒီလေတာ့ဘာအေၾကာင္းကိုအေလးထာ းေျပာေတာ့မယ္
ဆိုတာသိနိုင္ပါတယ္။
သံတမန္အဖံုးဆိုရင္ သံခင္းတမန္ခင္းအေၾကာင္းေဆာင ္းပါးေတြနဲ႔တစ္ပါတ္တစ္ၾကိမ္ အပို႔အယူလုပ္ရတဲ့ သံရံုးအိတ္(Diplomatic Bag) အေၾကာင္းပါမက်န္ေ၀ေ၀ဆာဆာဖတ္ ရမွာ
ျဖစ္သလို ပစၥည္းတင္ေလယာဥ္ပံုနဲ႔ဆို ကာဂိုေလယာဥ္၊ ဟာၾကဴ လီေလယာဥ္ၾကီးေတြအေၾကာင္း
ေဆာင္းပါးေတြစံုစံုေစ့ေစ့ဖတ ္ရမွာဘဲျဖစ္ပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ္မေလးရွားနိုင္ငံမွ ာရိွတဲ့ အီဂ်စ္သံရံုးမွာ အလုပ္အင္တာဗ်ဴ း လုပ္ေတာ့အဲဒီ
သံရံုးအိတ္အေၾကာင္းသိေနေတာ့ အင္တာဗ်ဴ းလုပ္တဲ့အရာရိွက မင္းဘယ္သံရံုးမွာ
လုပ္ခဲ့ဘူးတာလဲ ေမးပါေတာ့တယ္။ ကြ်န္ေတာ္က စာဖတ္ဘူးတာပါလို႔ ေျဖခဲ့ပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ္အလုပ္ရလို႔ ဒီဒိန္းမတ္မလာခင္အထိ အီဂ်စ္သံရံုးမွာ သံုးနွစ္ေက်ာ္လုပ္ခဲ့ျပီး
အဲဒီ Diplomatic Bag အပို႔အယူကိုအပါတ္စဥ္ Kuala Lumpur ေလယာဥ္ကြင္းက
ကာဂိုဌာန ကိုသြားလို႔လုပ္ခဲ့ရပါတယ္။
သံရံုးနဲ႔သက္ဆိုင္ရာအစိုးရ တို႔အျပန္အလွန္ပို႔တဲ့ရံုးလ ုပ္ငန္းဆိုင္ရာစာရြက္စာတန္း
အထုတ္ၾကီးပါ၊ ခ်ိတ္ပိတ္ျပီးမွပို႔ရပါတယ္။အထူးဦးစားေပး၀န္ေဆာင္မႈကို ေပးရပါတယ္။
"သုတပေဒသာ" စာေစာင္ဟာဆိုရင္
ေဆာင္းပါးရွင္ေတြရဲ့ဘာသာျပန ္တင္ျပပံုေတြကလည္း သြက္လက္ေနတာေၾကာင့္
ပ်င္းစရာမေကာင္းဘဲ ဗဟုသုတေတြရေစပါေတာ့တယ္။
ဒီစာေစာင္မွာေဆာင္းပါးေတြဖတ ္ရတာျငီးစီစီျဖစ္လာရင္ အေျပာင္းအလဲဖတ္ရေအာင္
ဘာသာျပန္ ၀တၳဳ တို တစ္ပုဒ္စ၊ နွစ္ပုဒ္စ လည္းထည့္သြင္းေဖၚျပတတ္ပါေသး တယ္။
အင္မတန္ေကာင္းတဲ့တစံုတရာေသာ ရသကိုေပးတဲ့ ၀တၳဳ တိုေလးေတြပါ။
အခုေခတ္လူငယ္မ်ား ျပန္လည္ရွာေဇြဖတ္ရႈသင့္တဲ့စ ာေစာင္ေကာင္းေတြပါ။
ကြ်န္ေတာ္အမွတ္မမွားရင္ စာေပဗိမာန္ မွထုတ္ေ၀ပံုရပါတယ္။
တဆက္တည္း စာေပအသိုင္းအ၀ိုင္းနဲ႔ပညာရွ င္မ်ားကိုလည္း
"သုတပေဒသာ" လိုစာေစာင္မ်ိဳး ျပန္လည္ထုတ္ေ၀ဖို႔အၾကံျပဳ တိုက္တြန္းလိုပါတယ္။
အစက ကေလးေတြကိုစာဖတ္ျပၾကဖို႔ အေၾကာင္းေလးဘဲေရးဖို႔ရာမွာ
ရည္ရြယ္မထားဘဲ ကေလာင္ေခၚရာေနာက္လိုက္မိျပီ း စာရွည္သြားတာကို
စာရႈ႕သူမိတ္ေဆြမ်ားနားလည္ေပးပါခင္ဗ်ား။
(မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားဒီေဆာ င္းပါးေလးဖတ္မိရင္ ကာလမွန္းနိုင္ေအာင္ေျပာရရင္
ကြ်န္ေတာ္က ၁၉၆၁ ဖြားျဖစ္ေၾကာင္းပါ)
ေလး၊ ငါးတန္းေရာက္ေတာ့ေဖေဖ ၀ယ္ေပးတဲ့ ဖြါးဖြါးမာေရးတဲ့ပံုျပင္စာအ
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းမိန္႔ခြ
ဂယက္နီ(ဦး)၊ ကြန္းေဇာ္(ဦး) စသူတို႔ကလူငယ္စာေပေကာင္းေလး
ဘာသာျပန္ၾကတာေတြ႔ရပါတယ္။ "ကင္းေထာက္လူငယ္ေလးမ်ား" စာအုပ္ဟာ
ကြ်န္ေတာ့္အသည္းစြဲျဖစ္ခဲ့ဘ
ၾကံဳ ၾကိဳက္လို႔ေျပာရရင္ကြ်န္ေတာ
ငယ္ငယ္ကထဲက သခင္ဘေသာင္းဘာသာျပန္တဲ့ အန္ဒါဆင္ရဲ့ပံုျပင္မ်ား
ကိုဖတ္ျပီးစာထဲမွာေရာက္ဘူးေ
အဲဒီတုန္းကေတာ့ၾကြက္ေတြနဲ႔ည
ေအးလြန္းလို႔လမ္းေပၚမွာေသသြ
အခုေတာ့ ၁၈၄၉ မွာေရးဆြဲခဲ့တဲ့ ဒီမိုကေရစီဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခ
လာတဲ့ ဒီမိုကေရစီစစ္စစ္အစိုးရ အဆက္ဆက္က ျပည္သူေတြရဲ့အေထြေထြလူေနမႈဘ
ေတြကို တစိုက္မတ္မတ္ျမွင့္တင္လာခဲ့
ကိုပင္ေဟဂင္ ျဖစ္ခဲ့ရပါျပီ။
စာအုပ္္ေတြအေၾကာင္းျပန္ဆက္ရ
ဒို႔ေက်ာင္းသား၊ နိုင္ငံတကာေရးရာ စာေစာင္ေတြ၀ယ္ေပးပါျပီ။
နိုင္ငံတကာေရးရာစာေစာင္မွာ နိုင္ငံတစ္နိုင္ငံရဲ့ ျမိဳ႕ေတာ္အေၾကာင္းအျမဲပါတတ္
ဗဟုသုတပြါးေစပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ ေဖေဖ၀ယ္ေပးေနက် စာေစာင္ေတြထဲမွာေတာ့ "သုတပေဒသာ"
စာေစာင္ကိုေတာ့အနွစ္သက္ဆံုး
မာတိကာအျပီး ဟာသတိုေလးေတြကလည္း အအီေျပေစပါတယ္။
(Reader's digest ထဲကျပံဳးစရာေလးေတြကိုဘာသာျပ
စာအုပ္အဖံုးကိုၾကည့္လိုက္တာ
ဆိုတာသိနိုင္ပါတယ္။
သံတမန္အဖံုးဆိုရင္ သံခင္းတမန္ခင္းအေၾကာင္းေဆာင
ျဖစ္သလို ပစၥည္းတင္ေလယာဥ္ပံုနဲ႔ဆို ကာဂိုေလယာဥ္၊ ဟာၾကဴ လီေလယာဥ္ၾကီးေတြအေၾကာင္း
ေဆာင္းပါးေတြစံုစံုေစ့ေစ့ဖတ
ကြ်န္ေတာ္မေလးရွားနိုင္ငံမွ
သံရံုးအိတ္အေၾကာင္းသိေနေတာ့
လုပ္ခဲ့ဘူးတာလဲ ေမးပါေတာ့တယ္။ ကြ်န္ေတာ္က စာဖတ္ဘူးတာပါလို႔ ေျဖခဲ့ပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ္အလုပ္ရလို႔ ဒီဒိန္းမတ္မလာခင္အထိ အီဂ်စ္သံရံုးမွာ သံုးနွစ္ေက်ာ္လုပ္ခဲ့ျပီး
အဲဒီ Diplomatic Bag အပို႔အယူကိုအပါတ္စဥ္ Kuala Lumpur ေလယာဥ္ကြင္းက
ကာဂိုဌာန ကိုသြားလို႔လုပ္ခဲ့ရပါတယ္။
သံရံုးနဲ႔သက္ဆိုင္ရာအစိုးရ တို႔အျပန္အလွန္ပို႔တဲ့ရံုးလ
အထုတ္ၾကီးပါ၊ ခ်ိတ္ပိတ္ျပီးမွပို႔ရပါတယ္။အထူးဦးစားေပး၀န္ေဆာင္မႈကို
"သုတပေဒသာ" စာေစာင္ဟာဆိုရင္
ေဆာင္းပါးရွင္ေတြရဲ့ဘာသာျပန
ပ်င္းစရာမေကာင္းဘဲ ဗဟုသုတေတြရေစပါေတာ့တယ္။
ဒီစာေစာင္မွာေဆာင္းပါးေတြဖတ
ဘာသာျပန္ ၀တၳဳ တို တစ္ပုဒ္စ၊ နွစ္ပုဒ္စ လည္းထည့္သြင္းေဖၚျပတတ္ပါေသး
အင္မတန္ေကာင္းတဲ့တစံုတရာေသာ
အခုေခတ္လူငယ္မ်ား ျပန္လည္ရွာေဇြဖတ္ရႈသင့္တဲ့စ
ကြ်န္ေတာ္အမွတ္မမွားရင္ စာေပဗိမာန္ မွထုတ္ေ၀ပံုရပါတယ္။
တဆက္တည္း စာေပအသိုင္းအ၀ိုင္းနဲ႔ပညာရွ
"သုတပေဒသာ" လိုစာေစာင္မ်ိဳး ျပန္လည္ထုတ္ေ၀ဖို႔အၾကံျပဳ တိုက္တြန္းလိုပါတယ္။
အစက ကေလးေတြကိုစာဖတ္ျပၾကဖို႔ အေၾကာင္းေလးဘဲေရးဖို႔ရာမွာ
ရည္ရြယ္မထားဘဲ ကေလာင္ေခၚရာေနာက္လိုက္မိျပီ
စာရႈ႕သူမိတ္ေဆြမ်ားနားလည္ေပးပါခင္ဗ်ား။
(မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားဒီေဆာ
ကြ်န္ေတာ္က ၁၉၆၁ ဖြားျဖစ္ေၾကာင္းပါ)
(Fb post. March, 2015)
No comments:
Post a Comment